Замість вчепити квітку на груди, вона кидає її йому прямо в обличчя і тікає. Що він робить? Йде шукати цвіт папороті, аби владнати стосунки з норовливою дівчиною. Хто трапляється йому на шляху? Група безпритульних акторів, які вмовляють його подивитись їхню виставу. Вистава, звичайно, ж про любов. Що ж іще дивитись в час літнього сонцестояння!
Мабуть вистава була не така вже й цікава, бо він заснув прямо посеред дійства. Квітку тим часом здобуває вона.
І він уже не наречений, а сам Купало. Вона — Марена. Вона вже не тікає. Цього разу вона — вмирає. Ніхто нікого не рятуватиме. Всі знають, що «завтра» і так настане. Варто лише прокинутись.
Що об’єднує сновид і закоханих? Вони найбільш беззахисні.
За мотивами п’єси Вільяма Шекспіра*
Світлини: Тетяна Джафарова
Режисер — Дмитро Захоженко
Драматургиня — Оксана Данчук
Сценограф — Олексій Хорошко
Музика — Володимир Помірко, Оксана Цимбаліст та гурт «YAGODY»
Художники зі світла — Вікторія Романчук, Артур Темченко
Художниця з костюмів— Марія Антоняк
Ролі виконують:
- Оберон, Кентавр, Сновида, Купало — Микола Береза;
- Тітанія, Акторка, Лізандр, Марена — Софія Лешишак;
- Пак, Психея — Зоряна Дибовська;
- Акторка, Гелена, Сновида — Ісабель Меркулова;
- Продюсерка, Ведуча ток-шоу, Перша жінка — Анна Єпатко;
- Станіслав, Філострат, Ведучий ток-шоу — Сергій Литвиненко;
- Актор, Шекспір, Сеньйор Капулетті, Сновида, Перший чоловік — Василь Сидорко;
- Акторка, Іпполіта, Сеньйора Капулетті — Анастасія Лісовська;
- Актор, Егей, MC Ovidij — Михайло Понзель;
- Акторка, Гермія — Катерина Кудлач, Анастасія Перець;
- Актор, Деметрій — Ростислав Колачник, Андрій Кравчук;
- Акторка, Тезей, Піфія — Оксана Цимбаліст;
- Вчителька, Мати, Деметра — Тетяна Фролова;
- Грають і співають: Зоряна Дибовська – ліра; Андрій Кравчук, Софія Лешишак – джембе; Катерина Кудлач – акордеон; Сергій Литвиненко – дощовиця,;Анастасія Лісовська – дримба; Ісабель Меркулова – сопілка; Артур Темченко – барабан; Оксана Цимбаліст – контролер;
Прем’єра — 15 серпня 2020 року
* — у виставі використовуються уривки п’єси «Сон літньої ночі» Вільяма Шекспіра (в перекладі Юрія Лісняка), поеми «Метаморфози» Овідія (в перекладі Андрія Содомори), 38-й сонет Вільяма Шекспіра (в перекладі Наталії Бутук)
У виставі використовуються пісні гурту YAGODY та пісня гурту Kings and Beggars — A L’entrada del Temps Clar
Неочікувана вистава. Класна гра, реквізити, спів акторів, музика і робота світла. Тепер стало зрозуміло чому у дворі)